3.5 KiB
Ведь как узнать, что я и Твой народ обрели расположение в Твоих глазах? Только если Ты пойдёшь с нами. Тогда я и Твой народ будем отличаться от любого народа на земле»
וּבַמֶּ֣ה׀ יִוָּדַ֣ע אֵפֹ֗וא כִּֽי־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֨יךָ֙ אֲנִ֣י וְעַמֶּ֔ךָ הֲלֹ֖וא בְּלֶכְתְּךָ֣ עִמָּ֑נוּ וְנִפְלֵ֨ינוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמְּךָ֔ מִכָּ֨ל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ "Почем (по каким признакам) узнаем в таком случае, что я нашел благоволение в очах Твоих? Я и народ Твой? Не когда пойдешь с нами? И будем отличаться я и народ Твой от всех народов, которые есть на лице (поверхности) земли". אֵפוֹא: тогда, так, в таком случае, при таких условиях. כִּֽי־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֨יךָ֙: Что я нашел благоволение в очах Твоих". הלךְ: идти, ходить, (про)двигаться, ползти. פלה: быть отделённым, выделяться, быть отличительным.
Как узнать
Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «как люди узнают». Моисей использовал этот вопрос, чтобы подчеркнуть, что если Бог не пойдет с ними, никто не узнает, что Моисей обрёл благоволение в глазах Бога. Альтернативный перевод: «никто не узнает ... народ».
Только если Ты пойдёшь с нами
«Если Твоё присутствие будет с нами».
Только если
ТО есть: «Никто не узнает... если». Хотя обещание в Исх.33 дано лично Моисею, но относит последний его и к народу. Как ранее он не мог допустить мысли о погибели народа без того, чтобы самому не принять участия в ней, так и теперь не признает того, чтобы милость Божия оказана была только ему одному. Наоборот, она ручается за проявление божественного милосердия и ко всему Израилю. В противном случае евреи не нуждаются в удалении от Синая, вступлении в «покой». Не земля обетованная есть истинная цель желаний народа, а общение с Богом. Моисей готов отказаться за народ от Палестины, лишь бы удержать за ним то положение, которое возвышало его над всеми остальными народами: «не потому ли... я и народ Твой будем славнее всякого народа на земле, что Ты пойдешь с нами?»