ru_tn/exo/04/25.md

1.9 KiB
Raw Blame History

Тогда Сепфора, взяв каменный нож, обрезала крайнюю плоть своего сына и, бросив к его ногам, сказала: «Ты мне жених по крови».

וַתִּקַּ֨ח צִפֹּרָ֜ה צֹ֗ר וַתִּכְרֹת֙ אֶת־עָרְלַ֣ת בְּנָ֔הּ וַתַּגַּ֖ע לְרַגְלָ֑יו וַתֹּ֕אמֶר כִּ֧י חֲתַן־דָּמִ֛ים אַתָּ֖ה לִֽי׃ "И взяла Сепфора каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына своего, и коснулась ног его, и сказала: потому ты ты жених крови у меня." צר: кремень; 2. кремневый нож. כרת: отрезать, обрезать, срезать, срубать; 2. вырезать, истреблять, уничтожать; 3. заключать (завет). נגע: касаться, дотрагиваться, достигать, наступать (о времени); перен. поражать, повреждать, постигать. быть поражённым или поддаваться (в сражении). быть поражаемым или битым. 1. трогать, дотрагиваться; 2. заставить дотронуться; 3. достигать, наступать (о времени). חָתָן: зять; 2. жених; 3. родство по браку.

ты жених крови у меня.

Формула вступления в завет. В Библии завет часто уподобляется браку или обручению, где одна из сторон символизируется невестой, другая женихом (напр., Церковь и Христос). Приведенные слова в этом случае означают: "мы обручены (т.е. связаны) кровью завета".