1.5 KiB
1.5 KiB
Не перестаю за вас благодарить моего Бога за то, что вы имеете Божью благодать, данную вам в Иисусе Христе
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε περὶ ὑμῶν ἐπὶ τῇ χάριτι τοῦ θεοῦ τῇ δοθείσῃ ὑμῖν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ - "Благодарю Бога моего всегда за вас, за благодать Бога данную вам во Христе Иисусе".
δοθείση̣ (деепричастие в пассиве) от δίδωμι давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать.
Как бы ни склонны были к самовозвеличению коринфяне, они все-таки являлись членами тела Христова, будучи этим обязаны Божией благодати и только ей. Возможно это отсылка к видению Павла о том, что "у Меня (Бога) много людей в этом городе (Коринфе)" (18:10). Вероятно, такая обильная благодарность Павла за благодать Божью к коринфянам ни что иное как прямая отсылка к высокой Божьей милости к этому городу, о чём Павел знал лично от Самого Бога.