ru_tn/num/13/19.md

1.5 KiB
Raw Blame History

И осмотрите землю, какая она, и народ, живущий на ней, силён он или слаб, мал или велик?

וּרְאִיתֶ֥ם אֶת־הָאָ֖רֶץ מַה־הִ֑וא וְאֶת־הָעָם֙ הַיֹּשֵׁ֣ב עָלֶ֔יהָ הֶחָזָ֥ק הוּא֙ הֲרָפֶ֔ה הַמְעַ֥ט ה֖וּא אִם־רָֽב׃

"И осмотрите землю, какая она, и народ, живущий на ней, сильный он или слабый, малочисленный (малый) он или многочисленней (большой, великий)."

ישב: жить, обитать, пребывать.

חָזק: сильный, крепкий, твёрдый.

Горная часть страны состояла из гор Иуды, располагавшихся севернее холмов Ефрема и тянувшихся до Галилейских высот. Во времена Моисея здесь, в горах, жили главным образом аморреи, а в долинах и на равнинной части хананеи (сравните толкование на стих 29). Миссия лазутчиков была четко определена: осмотреть, какова она, эта земля, сама по себе, и выяснить, сильны или слабы живущие на ней племена (стихи 18-20).