1.1 KiB
1.1 KiB
Негодного раба.
Прил. ἀχρεῖος: не(при)годный, бесполезный, ненужный, недостойный, жалкий.
Во тьму внешнюю.
Это метонимия. «Внешняя тьма» означает место, куда Бог отправляет тех, кто Его отвергает. Это место, навеки отделённое от Бога. Смотрите, как вы перевели эту фразу в Мат. 8:12. Альтернативный перевод: «в место тьмы вдали от Бога» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
Плач и скрежет зубов.
«Скрежет зубов» - это символическое действие, выражающее печаль и страдание (см. Пс. 111:10). Смотрите, как вы перевели эту фразу в Мат. 8:12. Альтернативный перевод: «плакать и выражать сильное страдание» (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction).