1.5 KiB
Общее замечание:
Автор знакомит или скорее схематично напоминает читателю устройство скинии (см. Исх. гл. 26-40).
Первая скиния была устроена так.
σκηνή: скиния, шатер, палатка, куща, обитель. Скиния (или шатер) была построена и готова к использованию при Моисее (См. Исх. 40).
Альтернативный перевод: «Израильтяне построили скинию под руководством Моисея».
Светильник, стол, хлебы предложения.
Это обязательные компоненты скинии (см. Исх. гл. 25:31-39 (светильник), 25:23-29 (стол), 5:30 (посвященные Богу хлебы). Все эти объекты не сопровождаются никакими объяснениями, потому что автор предполагает, что его читатели уже знакомы с ними.
Хлебы предложения.
Альтернативный перевод: «хлебы, разложенные перед Богом» или «хлебы, которые священники предлагали Богу». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns).
Святое.
Прил. ἅγιος: святыня, святилище; мн.ч. и.п. с мн.ч. р.п.Святое святых.