ru_tn/heb/09/02.md

1.5 KiB
Raw Blame History

Общее замечание:

Автор знакомит или скорее схематично напоминает читателю устройство скинии (см. Исх. гл. 26-40).

Первая скиния была устроена так.

σκηνή: скиния, шатер, палатка, куща, обитель. Скиния (или шатер) была построена и готова к использованию при Моисее (См. Исх. 40).

Альтернативный перевод: «Израильтяне построили скинию под руководством Моисея».

Светильник, стол, хлебы предложения.

Это обязательные компоненты скинии (см. Исх. гл. 25:31-39 (светильник), 25:23-29 (стол), 5:30 (посвященные Богу хлебы). Все эти объекты не сопровождаются никакими объяснениями, потому что автор предполагает, что его читатели уже знакомы с ними.

Хлебы предложения.

Альтернативный перевод: «хлебы, разложенные перед Богом» или «хлебы, которые священники предлагали Богу». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns).

Святое.

Прил. ἅγιος: святыня, святилище; мн.ч. и.п. с мн.ч. р.п.Святое святых.