ru_tn/deu/30/07.md

1.0 KiB
Raw Blame History

Тогда Господь, твой Бог, обратит все эти проклятия на твоих врагов и тех, которые ненавидят и гонят тебя.

וְנָתַן֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֵ֥ת כָּל־הָאָלֹ֖ות הָאֵ֑לֶּה עַל־אֹיְבֶ֥יךָ וְעַל־שֹׂנְאֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר רְדָפֽוּךָ׃

"И даст Господь, Бог твой, все проклятия эти на врагов твоих и на ненавидящих тебя, которые гнали тебя."

שנא: ненавидящий, ненавистник, враг.

רדף: преследовать, гнаться.

Все виды преуспевания, о которых говорится здесь (сравните 28:4), сделаются реальностью для Израиля, потому что, приняв новый завет, народ наконец-то обратится к Господу… всем сердцем… и всею душею.