ru_tn/deu/28/50.md

1.0 KiB

Наглый народ, который не уважает стариков и не пощадит детей.

גֹּ֖וי עַ֣ז פָּנִ֑ים אֲשֶׁ֨ר לֹא־יִשָּׂ֤א פָנִים֙ לְזָקֵ֔ן וְנַ֖עַר לֹ֥א יָחֹֽן׃

"Народ наглый лицом, который не поднимается перед старцем, и юношу не помилует (пощадит)."

נשא: подниматься, возвышаться.

פָנים: лицо, поверхность, перед.

חנן: жалеть, миловать, щадить.

Наглый народ, который не уважает стариков и не пощадит детей

Слово «народ» является метонимом людей этого народа. Альтернативный перевод: «народ, чьи люди очень жестокие, которые не уважают пожилых людей и не проявляют благосклонности к детям».