ru_tn/deu/26/08.md

1.1 KiB

Господь вывел нас из Египта сильной рукой и крепкой мышцей, великим ужасом, знамениями и чудесами.

וַיֹּוצִאֵ֤נוּ יְהוָה֙ מִמִּצְרַ֔יִם בְּיָ֤ד חֲזָקָה֙ וּבִזְרֹ֣עַ נְטוּיָ֔ה וּבְמֹרָ֖א גָּדֹ֑ל וּבְאֹתֹ֖ות וּבְמֹפְתִֽים׃

"И вывел нас Господь из Египта рукой сильной и мышцей простертой, и ужасом великим, и знамениями, и чудесами."

יצא: выводить, выносить, извлекать.

Сильной рукой и крепкой мышцей

Здесь «сильной рукой» и «крепкой мышцей» являются метафорами силы Господа. Посмотрите, как вы перевели эти слова в Второзаконие 4:34. Альтернативный перевод: "показывая свою могущественную силу".