ru_tn/deu/22/04.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Когда увидишь осла или вола твоего брата, упавших на пути, не оставляй их, но вместе подними их.

לֹא־תִרְאֶה֩ אֶת־חֲמֹ֨ור אָחִ֜יךָ אֹ֤ו שֹׁורֹו֙ נֹפְלִ֣ים בַּדֶּ֔רֶךְ וְהִתְעַלַּמְתָּ֖ מֵהֶ֑ם הָקֵ֥ם תָּקִ֖ים עִמֹּֽו׃

"Увидишь ты осла брата твоего или быка его, упавших на пути, ты не уклоняйся (скрывайся) (от) них, ты подними вместе с ним."

עלם: скрываться, прятаться, уклоняться.

קום: ставить, восстанавливать, поднимать.

Упомянутый принцип действовал и в случае, когда еврей видел животное, упавшее на дороге (стих 4). В наши дни этот закон применим к любым обстоятельствам, в которых верующий готов поддаться искушению «не вмешиваться», пройти мимо чужой нужды (сравните, к прим., Иоан. 2:15-16; 1 Иоан. 3:17).