949 B
949 B
Дух долгое время мучил его
"Нечистый дух долгое время владел его телом". Речь идёт о том, что делали бесы с человеком до его встречи с Иисусом.
Человека связывали цепями и оковами, желая сберечь его
Можно сказать: "человека заковывали в цепи и кандалы для его же безопасности, чтобы он никак себе (своему телу) не навредил" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).
Был гоним демоном в пустыни
Вместо страдательного залога можно употребить действительный: "демон гнал его в пустыню против его воли" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).