ru_tn/luk/08/14.md

2.0 KiB
Raw Blame History

Упавшее между колючками — это те, которые

"Семена, упавшие в колючки, символизируют людей" или "в притче семена, попавшие в колючки - это люди" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

Но, заглушаемые... жизненными удовольствиями

Страдательный залог можно заменить действительным: "но заботы, богатство и удовольствия жизни заглушают" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).

Заботами

"волнениями", "тревогами", "суетой"

Жизненными удовольствиями

"всевозможными удовольствиями, которые им предоставляет эта жизнь"

Но, заглушаемые заботами, богатством и жизненными удовольствиями, отходят и не приносят плод

Мирские утехи и тревоги сравниваются с сорняком, лишающим растение питания и света, не дающим ему нормально развиваться. Альтернативный перевод: "как сорняки не дают культурному растению нормально развиваться, так и заботы, богатство и удовольствия этой жизни мешают людям стать духовно зрелыми" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

Не приносят плод

"и остаются бесплодными". Можно сказать: "как растение, не способно принести хороших плодов, так и эти люди не творят ничего доброго" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).