ru_tn/gen/12/11.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Когда он приближался к Египту, то сказал своей жене Саре: «Я знаю, что ты красивая женщина,

וַיְהִי כַּאֲשֶׁר הִקְרִיב לָבוֹא מִצְרָיְמָה וַיֹּאמֶר אֶל־שָׂרַי אִשְׁתּוֹ הִנֵּה־נָא יָדַעְתִּי כִּי אִשָּׁה יְפַת־מַרְאֶה אָתְּ - "И было/случилось, когда он приближался, чтобы войти в Египет, и (=то) сказал Саре, жене своей: "Вот ведь (=смотри же) знаю я, что женщина красивая видом ты".

Альт. перевод: "Приближаясь к Египту‚ он сказал Саре: — Я знаю, какая ты красивая" (СРП РБО).

Прил. יָפֶה: прекрасный, красивый, приятный.

Сущ. מַרְאֶה:

  1. видение, явление;
  2. вид, наружность.

Гонимый обстоятельствами кочевник, он придумал «спастись», говоря полу-правду о своей сестре-жене. Здесь видно, что инициатива обмана полностью принадлежит Авраму, а не кому-либо еще.