1.2 KiB
1.2 KiB
если этот город будет достроен и его стены восстановлены
Это можно перевести в активной форме. Посмотрите, как вы перевели эти слова в Ездра 4:13. Альтернативный перевод: «если они достроят город и его стены». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
после этого не будет у тебя владения
Здесь «не будет у тебя владения» является преувеличением, чтобы заставить царя думать, что если иудеи устроят мятеж, то он потеряет много денег с налогов. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
владения за рекой
Имеются в виду провинции, которые располагались к западу от реки Евфрат. Это было через реку от города Сузы. Посмотрите, как вы перевели это в Ездра 4:10. (См: rc://*/ta/man/translate/translate-names)