ru_tn/deu/33/16.md

2.7 KiB
Raw Blame History

Лучшими дарами земли и тем, что наполняет её. Благословение Явившегося в терновом кусте пусть придёт на голову Иосифа, на темя наилучшего среди братьев

וּמִמֶּ֗גֶד אֶ֚רֶץ וּמְלֹאָ֔הּ וּרְצֹ֥ון שֹׁכְנִ֖י סְנֶ֑ה תָּבֹ֨ואתָה֙ לְרֹ֣אשׁ יֹוסֵ֔ף וּלְקָדְקֹ֖ד נְזִ֥יר אֶחָֽיו׃

"И лучшими дарами земли и что наполняет её. И благоволение живущего в кусте терновом придет на голову Иосифа, назорея (посвященного князя) братьев его ".

רָצוֹן: благоволение, благосклонность, умилостивление; 2. произвол, прихоть.

שכן (причастие) от: обитать, пребывать, жить, населять, поселять.

בוא: входить, приходить. 1. впускать; 2. вводить, вносить, приводить, приносить, быть принесённым, быть приведенным.

קָדְקד: темя (головы).

נזיר: необрезанная лоза (ветви лозы были осторожно обрезаемы для плодоносности, но в субботний год лозу оставляли необрезанной); 2. назорей; 3. (некто) посвящённый, князь, принц.

Древнееврейское слово, переведенное здесь как "наилучший", используется также по отношению к назорею; оно может означать "отделенный" или "человек, занимающий высокое положение". То же слово используется по отношению к Иосифу в Быт. 49:26 ("избранного между братьями своими"), где он благословляется дарами небес, дарами бездны и гор древних (Быт. 49:25-26). Вероятно, этому слову отдается предпочтение в связи с перечисленными благословениями. "Тьмы Ефремовы", превосходящие числом "тысячи Манассиины", не соответствуют тогдашней численности этого колена, поскольку колено Ефремове было намного меньше колена Манассиина.