12 lines
1.5 KiB
Markdown
12 lines
1.5 KiB
Markdown
# И чтобы ты, когда посмотришь на небо и увидишь солнце, луну, звёзды и всё небесное воинство, не соблазнился и не поклонился, чтобы служить им, потому что Господь, твой Бог, дал их всем народам под небом
|
||
|
||
וּפֶן־תִּשָּׂ֨א עֵינֶ֜יךָ הַשָּׁמַ֗יְמָה וְֽ֠רָאִיתָ אֶת־הַשֶּׁ֨מֶשׁ וְאֶת־הַיָּרֵ֜חַ וְאֶת־הַכֹּֽוכָבִ֗ים כֹּ֚ל צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְנִדַּחְתָּ֛ וְהִשְׁתַּחֲוִ֥יתָ לָהֶ֖ם וַעֲבַדְתָּ֑ם אֲשֶׁ֨ר חָלַ֜ק יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ אֹתָ֔ם לְכֹל֙ הָֽעַמִּ֔ים תַּ֖חַת כָּל־הַשָּׁמָֽיִם
|
||
|
||
"И чтобы подняв глаза твои на небеса и увидев солнце, луну и звезды, и все воинство небесное, не прельстился и не поклонился им и не служил им. Потому что дал Господь Бог твой их все народам под небом".
|
||
|
||
נדח: быть соблазнённым, заблуждаться, отклоняться, прельщаться.
|
||
|
||
חלק: делить, разделять, распределять, уделять, давать в удел.
|
||
|
||
Ср. Исх 19; Исх 20; Исх 23:21-25, 24:4-8, 31:18, 32:15-16, 34:1-4.
|