8 lines
2.5 KiB
Markdown
8 lines
2.5 KiB
Markdown
## Общая информация:
|
||
|
||
Возможно, здесь Павел мысленно обращается от обсуждаемой им темы о дарах назад - к "немощным" братьям, когда говорит о слабейших членах (стих 22; сравните 8:7-13) и о менее благородных (12:23; сравните 11:22); ведь и те требовали особой заботы и большего попечения. Это тоже было предусмотрено Божиим планом (Бог соразмерил тело), чтобы члены духовного тела заботились друг о друге (12:25б-26; 10:24,33), дабы не было разделения в теле (1:10; 11:18), но торжествовало в нем подлинное единство (12:26).
|
||
|
||
## И некрасивые части нашего тела сильнее прикрываются, а красивые не имеют в этом нужды. Но Бог собрал тело и вложил большую заботу о менее совершенном
|
||
|
||
τὰ δὲ εὐσχήμονα ἡμῶν οὐ χρείαν ἔχει. Ἀλλ’ ὁ θεὸς συνεκέρασεν τὸ σῶμα τῷ ὑστερουμένῳ περισσοτέραν δοὺς τιμήν - "Благопристойные же наши не имеют (ни в чем) нужду. Но Бога смешал тело (части тела) так, что нуждающемуся большее дал попечение". εὐσχήμων: 1. благопристойный, благочинный, благообразный; 2. уважаемый, почетный, знаменитый. συγκεράννυμι: смешивать, соразмерять (смешивать в надлежащем соотношении). υστερουμένω̣ (причастие в пассиве) от ὑστερέω: 1. опаздывать, приходить (слишком) поздно; 2. недоставать, нуждаться; 3. отставать, уступ. То есть: тому члену, который считается наделенным меньшим даром, другие члены тела должны оказывать больше внимания и заботы (сравните 14:1-5), подобно тому, как с большей заботой "покрываются" человеком "неблагообразные" члены его (12:22-24).
|