8 lines
797 B
Markdown
8 lines
797 B
Markdown
# Ни язвы, ходящей во мраке, ни заразы, которая губит среди бела дня.
|
|
|
|
מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַהֲלֹ֑ךְ מִ֝קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צָהֳרָֽיִם׃
|
|
"Язвы во мраке ходящей, заразы, опустошающей в полдень."
|
|
הלךְ: идти, ходить, (про)двигаться, ползти.
|
|
שוד: опустошать, губить.
|
|
«Язва, ходящая во мраке» (стих 6) по смыслу синонимична «ужасам в ночи». Под «заразой, опустошающей в полдень» некоторые склонны понимать действие губительного южного ветра в пустыне.
|