1.9 KiB
Как же Мне тебя простить за это?
Господь использует этот вопрос, чтобы подчеркнуть, что у него нет оснований для прощения этих людей. Альтернативный перевод: «Из-за того, что они делают, я не могу простить этих людей». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
тебя простить
народ Иерусалима
Твои сыновья
Господь говорит с Иерусалимом, как если бы она была женщиной, у которой были дети. «Сыновья» Иерусалима представляют народ Иерусалима. Альтернативный перевод: «Народ Иерусалима» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
Я их насыщал
Предоставление всего, что им нужно, называется насыщением их. Альтернативный перевод: «Я дал им все, что им нужно» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
они изменяли и толпились у домов проституток
Это может быть метафорой неверности Богу и поклонения идолам, но поклонение идолам также включает проституцию. Альтернативный перевод: «они были неверны Мне и ходили в больших количествах в дома проституток» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
толпились у домов проституток
«ходили большими группами в дома проституток» или «большие группы их ходили в дома проституток»