ru_tn/rom/11/18.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Не превозносись над ветвями

κατακαυχάομαι: 1. хвастаться, превозноситься, кичиться, хвалиться; 2. превосходить, быть выше. Здесь «ветви» - это еврейский народ. Альтернативный перевод: «Не говори, что ты лучше еврейского народа, который Бог отверг».

Не ты корень держишь, но корень тебя

И снова Павел подразумевает, что верующие язычники являются ветвями. Бог спасает их только благодаря завету, который Он заключил с евреями. Обычно ветвь культурной маслины прививается к дикому корню, однако, здесь апостол Павел говорит о явлении обратного порядка. Он, конечно, знает, что привитие дикой маслины к культурному виду не соответствует нормальному положению вещей, о чем и скажет позже: "ты… не по природе привился" (Рим. 11:24). И все-таки именно нечто подобное с язычниками. "Не ты корень держишь, но корень - тебя", - эти слова Павла придают силы его предостережению. Именно корень - источник питания и жизни всех ветвей дерева, как Авраам - "отец всех верующих" (4:11-12,16-17). Так что и верующие из язычников соединились с Авраамом, и в каком-то смысле своим спасением они обязаны ему.