ru_tn/jer/23/19.md

16 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Соеденяющее утверждение:
Иеремия продолжает передавать послание Господа о лжепророках и священниках, которое он начал в [Иеремии 23:9](../23/09.md).
# С яростью идёт буря от Господа, грозная буря
Все эти три фразы относятся к великому шторму, который является метафорой гнева Господа. Это можно указать как сравнение. Альтернативный перевод: «гнев Господа идет, как великий шторм, выходит с яростью и кружится, как буря» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# буря
сильная ветер
# она обрушится на головы грешников
О гневе Господа говорят, как будто это буря, которая обрушивается на нечестивых. Альтернативный перевод: «Он идет на нечестивых, как буря» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])