1.0 KiB
1.0 KiB
Потому что, когда меняется священство, необходимо, чтобы произошло изменение закона.
Гл. μετατίΘημι (пассив): переставлять, перемещать, переносить, переменять; ср.з. переходить, примыкать к другой стороне, обращаться. Во второй части стиха употребляется однокоренное этому глаголу существительное μετάΘεσις (1. перемещение, перестановка, переселение; 2. перемена, смена, изменение). Автор намекает на то, что Иисус принес новый завет. Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «Потому что, когда Бог поменял священство, Ему также нужно было изменить закон».