13 lines
2.3 KiB
Markdown
13 lines
2.3 KiB
Markdown
# Общая информация:
|
||
|
||
Автор отсылает читателя к Быт. 14:20.
|
||
|
||
# Тот, которому Авраам отдал десятину от всего.
|
||
|
||
Тот - Мелхиседек.
|
||
δεκάτη: десятина, десятая часть.
|
||
Мелхиседек - царь правды ... царь мира.
|
||
«Праведный царь, царь правды» это перевод имени Мелхиседек. Автор сам дает нам объяснение имени Мелхиседека.
|
||
ὅ ἐστιν βασιλεὺς εἰρήνης - "Который есть царь мира". εἰρήνη: мир как отсутствие войны, безопасность, покой; часто благополучие как евр. שָׂלוֹם - "шалом". Почему Мелхиседек царь спокойствия (мира), автор не объясняет, хотя это тоже лежит на поверхности. Салим как и однокоренное слово "шалом" указывает на "мир". Мелхиседек царь Салима это по сути как "Царь праведности и он же царь "мира".
|
||
В соответствии с Торой десятины от урожая или скота принадлежали сынам Левия (Чис. 18:21-24, которые не имели своей земли (надела), т.к. им было поручено исполнять религиозные функции в обществе (представительство народа перед Богом), см. Втор. 10:8-9. Они получали десятину со своих братьев, потомков Авраама. Важность десятины Авраама подчёркивается в тексте тем, что автор Послания упоминает о нём дважды (7:2 и 7:4): делается акцент на том, что священство по чину Мельхиседека превосходит первосвященство по чину Аарона, поскольку Аарон в лице своего прародителя принёс десятину Мельхиседеку (священнику Богу Всевышнего).
|