ru_tn/dan/04/09.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Его листья прекрасны, на нём много плодов, и пища на нём — для всех. Под ним находили тень полевые звери, а небесные птицы гнездились в его ветвях, и всё живое питалось от него

עָפְיֵ֤הּ שַׁפִּיר֙ וְאִנְבֵּ֣הּ שַׂגִּ֔יא וּמָזֹ֨ון לְכֹ֖לָּא־בֵ֑הּ תְּחֹתֹ֜והִי תַּטְלֵ֣ל׀ חֵיוַ֣ת בָּרָ֗א וּבְעַנְפֹ֨והִי֙ יְדֻרוּן צִפֲּרֵ֣י שְׁמַיָּ֔א וּמִנֵּ֖הּ יִתְּזִ֥ין כָּל־בִּשְׂרָֽא "Листья (его) красивые, плоды многочисленны, и это пища для всех. под ним находятся звери полевые и на ветвях его живут птицы небесные. И от него питалась всё живое". Альт. перевод РБО: "с густой листвой, плодовитое, всех питающее. Под сенью его — звери земные, в ветвях живут птицы небесные, и все живое кормится от него".

Полевые звери... небесные птицы

"Полевые звери" - буквально "звери земные", то есть звери, которые живут на земле (в отличие от птиц, летающих в небе). Сочетание "земли" и "неба" указывает на всеобщность - "всё живое питалось от него". Это дерево давало кров и пищу для всех.