1.1 KiB
1.1 KiB
Братья
Здесь греч. текст уточняет, что Петр обращается именно к братьям (ἄνδρες ἀδελφοί).
Должно было исполниться то, что Святой Дух предсказал в Писании через Давида об Иуде
Можно перевести эту фразу иначе, чтобы было понятнее: "В Писании Святой Дух устами Давида предсказал участь Иуды.... Это Писание должно было исполниться!"
через Давида
διὰ στόματος Δαυὶδ - "Через уста Давида". Альтернативный перевод: "через слова Давида" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
предводителе тех, кто схватил Иисуса
τοῦ γενομένου ὁδηγοῦ τοῖς συλλαβοῦσιν Ἰησοῦν, Альтернативный перевод: "который указал дорогу тем, кто шел схватить Иисуса"