1.3 KiB
1.3 KiB
Связующее утверждение:
Это событие произошло во время, когда последователи Иисуса собирались вместе для молитвы
В те дни
Эти слова указывают на новую часть истории. Они относятся к периоду времени после того, как Иисус вознёсся. Через несколько дней после вознесения Иисуса ученики собрались в верхней комнате. Альтернативный перевод: "В то время" (См.: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)
около ста двадцати человек
"около 120 человек" (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
Петр встал среди учеников
Буквально "среди братьев". Cлово αδελφοι в греч. языке может означать и братьев, и сестер, и тех и других вместе. Здесь "братья" значит другие верующие, мужчины и женщины. Альтернативный перевод: "Петр встал перед учениками".