16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
# даю тебе... такое распоряжение
|
||
|
||
Здесь Павел снова упоминает о поручении, данном Тимофею (παραγγελλω, ср. 1:3, 5). Альтернативный перевод: "вот, что я повелеваю тебе" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
|
||
|
||
# мой сын
|
||
|
||
см. [1:2](1 Тим. 1:2)
|
||
|
||
# согласно бывшим о тебе пророчествам
|
||
|
||
Можно перевести данную фразу, употребив действительный глагольный залог: "в соответствии с тем, что пророчествовали о тебе другие верующие" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
|
||
|
||
# чтобы ты воинствовал с ними как добрый воин
|
||
|
||
Это - содержание наставления(распоряжения), данного Павлом. Тимофей должен противостоять лжеучениям так, как если бы он воевал с ними на войне. (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
|