15 lines
1.3 KiB
Markdown
15 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Фараон призвал Аврама и сказал: «Что ты сделал со мной? Почему не сказал мне, что она твоя жена?
|
|||
|
|
|||
|
וַיִּקְרָא פַרְעֹה לְאַבְרָם וַיֹּאמֶר מַה־זֹּאת עָשִׂיתָ לִּי לָמָּה לֹא־הִגַּדְתָּ לִּי כִּי אִשְׁתְּךָ הִוא - "И закричал/воззвал фараон Авраму и сказал: "Что это (=же) сделал мне, для чего ты не сообщил/доложил мне, что жена/женщина твоя она"?
|
|||
|
|
|||
|
Гл. קרא:
|
|||
|
|
|||
|
1. звать, призывать;
|
|||
|
2. кричать, провозглашать;
|
|||
|
3. читать вслух;
|
|||
|
4. называть, нарекать, давать имя.
|
|||
|
|
|||
|
Гл. נגד (хифил): доносить, докладывать, извещать, сообщать, рассказывать.
|
|||
|
|
|||
|
Избавление Сары сопровождалось возмущенными упреками со стороны фараона (ст. 18-19) и изгнанием Аврама из Египта (ст. 20). Египтяне были народом суеверным, и всякое дурное стечение обстоятельств воспринимали как зловещее предзнаменование.
|