8 lines
1.4 KiB
Markdown
8 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Это — как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Аарона, стекающий на края его одежды.
|
|||
|
|
|||
|
כַּשֶּׁ֤מֶן הַטֹּ֨וב׀ עַל־הָרֹ֗אשׁ יֹרֵ֗ד עַֽל־הַזָּקָ֥ן זְקַֽן־אַהֲרֹ֑ן שֶׁ֝יֹּרֵ֗ד עַל־פִּ֥י מִדֹּותָֽיו׃
|
|||
|
"(Это) как елей хороший на голове, стекающий на бороду, бороду Аарона, стекающий на одежды его."
|
|||
|
טוֹב: хороший, добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный.
|
|||
|
זקָן: борода.
|
|||
|
При посвящении Аарона в первосвященники на его голову было излито миро в таком количестве (Лев. 8:12), что оно стекало на края одежд. Под последними разумеются, вероятно, нижние полы, что отвечает смыслу образа: как миро, излитое на Аарона, стекая с его головы дошло до нижнего края одежд, так и Иерусалим объединяет между собою самые разъединенные и удаленные части народа еврейского.
|