2.3 KiB
2.3 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
ឃ្លានេះ បន្តនិយាយពីរឿងរបស់លោកប៉ូល និងលោកស៊ីឡាសនៅក្នុងគុក នៅក្រុងភីលីព ហើយបានប្រាប់ពីអ្វីដែលបានកើតឡើងដល់អ្នកយាមគុក។
ព័ត៌មានទូទៅ
ពាក្យ «ពួកគេ» នៅទីនេះ សំដៅលើ លោកប៉ូល និងលោកស៊ីឡាស។
ក៏មានការរញ្ជួយផែនដីយ៉ាងខ្លាំង ធ្វើឲ្យកក្រើកដល់គ្រឹះនៅក្នុងគុក
ឃ្លានេះ និយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានការរញ្ជួយដី ធ្វើឲ្យកក្រើកដល់គ្រឹះនៅក្នុងគុក» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)។
ធ្វើឲ្យកក្រើកដល់គ្រឹះនៅក្នុងគុក
នៅពេលកក្រើកដល់គ្រឹះនៅក្នុងគុក ធ្វើឲ្យគុកទាំងមូលរញ្ជួយ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ទ្វារគុកទាំអអស់បានបើកឡើង
ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទ្វារទាំងអស់បានបើកចំហ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ហើយច្រវាក់របស់មនុស្សគ្រប់គ្នាក៏របូតចេញអស់ដែរ
ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្នោះរបស់ពួកគេបានរបូតចេញ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)