hi_tn-temp/rom/16/17.md

2.1 KiB

सोच लिया करो

“उनके प्रति सतर्क रहो”

फूट डालने और ठोकर खिलाने का कारण होते हैं

“आपसी मतभेद और परमेश्वर में विश्वास के परित्याग का कारण होते हैं”

उस शिक्षा के विपरीत जो तुमने पाई है

इसका एक नया वाक्य बनाया जा सकता है। “वे ऐसी शिक्षा देते हैं जो तुम्हारे द्वारा सीखे गए सत्य के विरूद्ध है”

उनसे दूर रहो

“उनसे बच कर रहो”

परन्तु अपने पेट की

यहाँ “पेट” का अर्थ भौतिक लालसाएं। वैकल्पिक अनुवाद, “परन्तु वे अपनी स्वार्थ की पूर्ति करना चाहते हैं”।

चिकनी चुपड़ी बातों से

चिकनी चुपड़ी का अर्थ एक ही है। पौलुस उन्हें समझा रहा है कि वे कैसे विश्वासियों को छलते हैं, वैकल्पिक अनुवाद, “वे ऐसी बातों के द्वारा.... छलते हैं जो कर्णभावन एवं सत्य प्रतीत होते हैं।”

सीधे सादे मन के लोगों को

अबोध, अनुभवहीन तथा नवदीक्षित। वैकल्पिक अनुवाद, “जो निष्कपट विश्वास कर लेते है” या “वे जो समझ नहीं पाते कि ऐसे प्रचारक उन्हें मूर्ख बनाते हैं”।