3.1 KiB
भाग...पीछा कर
इस रूपक में जो दिया है वह बहुत तेज दौड़ने का है। “भाग” का अर्थ है हानिकारक बात से दूर भाग। और “पीछा कर” का अर्थ है लाभकारी बात की ओर दौड़।
जवानी की अभिलाषाओं से भाग
“युवागण को लालयित करने वाली परीक्षाओं से” जैसे मनुष्य किसी आक्रमणकारी हिंसक पशु या हत्यारे से भागता है। यदि आपकी भाषा में अभिलाषा के लिए संज्ञा शब्द नहीं है तो इसका अनुवाद होगा, “युवा जिस बात की प्रबल इच्छा रखते हैं उनका पूर्णतः इन्कार कर” या “यथासंभव प्रयास करके दूर रह”।
धर्म, विश्वास और प्रेम और मेल-मिलाप का पीछा कर
“धर्म-निष्ठा, विश्वास, प्रेम, शान्ति का पीछा कर” यदि आपकी भाषा में इन शब्दों का संज्ञा रूप नहीं है तो इसका अनुवाद होगा, “उचित काम का यथासंभव प्रयास कर”।
विश्वास
संभावित अर्थ हैं: 1) देखें
साथ
संभावित अर्थ हैं 1) “संगति” अर्थात विश्वासियों के साथ धर्म की खोज कर” 2) जब तू संबन्ध बनाए”। “यथासंभव प्रयास करके... अन्य विश्वासियों के साथ मेल-मिलाप रखना”
प्रभु का नाम लेते हैं
“मसीह विश्वासी” या “वे जो स्वयं को प्रभु के जन कहते हैं”।
शुद्ध मन से
“सच्चे उद्देश्यों से” या “भली इच्छा से”
मूर्खता और अविधा के विवादों से
“मूर्खता के प्रश्न और अज्ञान के प्रश्नों के उत्तर न दे”
मूर्खता... के विवाद
“मनुष्य ऐसे प्रश्न पूछें जिनमें परमेश्वर का सम्मान निहित न हो।
अविधा के विवाद
“जो मनुष्य सत्य जानना चाहते है उसके प्रश्नअविधा