ha_tn/mat/04/14.md

1.1 KiB

Wannan ya faru

Wannan na nufin tafiyar Yesu zuwa Kafarnahum ya zauna.

abin da aka faɗa

AT: "Abun da Allah ya faɗa" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kasar Zabaluna da kasar Naftali ... Galili ta al'ummai! Mutane mazauna

Waɗannan yankunan su na bayana wuri daya ne. Za a iya ambata waɗannan yankunan a cikin jimla. AT: "Cikin yankinZabaluna da Naftali ... cikin yankin Galili inda al'ummai ke zama, Mutanen da ke zama"

ta bakin teku

Wannan tekun Galili ne.

Mutane mazauna duhu suka ga babban haske

A nan "duhu" na nufin rashin sanin gaskiyar game da Allah. "haske" kuma na nufin gaskiyar maganar Allah da ke ceton mutane daga zunuban su. (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ga waɗanda ke zaune a yankin, da inuwar mutuwa, haske ya keto masu

Wannan na nufin abu daya ne da farkon sashin jimlar. Anan "waɗanda ke zaune a yankin, da inuwar mutuwa" ƙarin magane. yana nufin waɗanda basu san Allah ba. Waɗannan mutane na haɗari mutuwa da rabuwa da Allah har abada. (Dubi: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])