22 lines
870 B
Markdown
22 lines
870 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
یهوه همچنان در رویای ابرام با او سخن میگوید.
|
|
|
|
# من داوری خواهم كرد
|
|
|
|
«داوری» کنایه از اتفاقی است که بعد از داوری خدا روی میدهد. ترجمه جایگزین: «مجازات خواهم کرد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# که...بندگان آنها خواهند بود
|
|
|
|
معنای کامل این جمله را میتوانید به روشنی بیان کنید. ترجمه جایگزین: «که...نسل شما آنها را خدمت خواهند کرد.»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# با اموال بسیار
|
|
|
|
این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «امول بسیار» یا «ثروت فراوان»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|