1.7 KiB
بعد از این وقایع
«این وقایع» اشاره به زمانی دارد که پادشاهان جنگیدند و ابرام لوط را نجات داد.
كلام خداوند در رؤیا، به ابرام رسیده، گفت: «...مترس»
اصطلاح «کلام یهوه به ...رسیده» به منظور معرفی پیغام خاص خدا به کار رفته است. ترجمه جایگزین: «یهوه در رویا به ابرام پیغامی داده. او گفت: ‘...مترس» یا «خداوند این پیغام را در رویا به ابرام گفت: ‘...مترس»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
سپر...اجر
خدا از این دو استعاره استفاده کرد تا در مورد شخصیت و رابطه خود به ابرام بگوید.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
من سپر تو هستم
سربازان از سپر جهت مراقبت از خود در برابر دشمنان استفاده میکردند. ترجمه جایگزین: «مانند سپر از تو مراقبت میکنم» یا «من سپری هستم که از تو مراقبت میکنم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
اجر بسیار عظیم تو
معانی محتمل: ۱) «من خود همه آنچه هستم که شما نیاز دارید» یا ۲) «هرچه نیاز داری را به تو میدهم»
اجر
نتیجه اعمال شخص است. به نظر میرسد که کنایه از برکات فیاضانهای باشد که خدا به ابراهیم بخشیده است.