10 lines
610 B
Markdown
10 lines
610 B
Markdown
# تا قوم او یعقوب و میراث او اسرائیل را رعایت کند
|
||
|
||
کلمه «چوپان» کنایه از شخصی است که افراد دیگر را هدایت و محافظت میکند. ترجمه جایگزین: «برای هدایت و محافظت از قوم او یعقوب و میراث او اسرائیل»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
||
|
||
# میراث او
|
||
|
||
افرادی را که برای ابد برای خود برگزیده است. ببینید چگونه این را در مزمور ۷۸: ۶۲ ترجمه کردهاید.
|