fa_tn/psa/078/055.md

1.2 KiB
Raw Blame History

میراث را برای ایشان به ریسمان تقسیم کرد

معانی احتمالی عبارتند از ۱) خدا به قوم اسرائیل سرزمینی را كه ملل دیگر در آن زمان زندگی می كردند، به میراث داد  یا ۲) خدا به مللی که از آن سرزمین بیرون رانده بود سرزمین دیگری به میراث داد.«سرزمینی به آنان داد که برای همیشه به آنان تعلق داشته باشد»

در خیمه‌های ایشان

معانی احتمالی عبارتند از۱) او قوم اسرائیل را در خیمه‌های خود در آن سرزمین مستقر ساخت یا ۲) او قوم اسرائیل را در خیمه‌هایی که ملل دیگر را از آنها بیرون رانده بود٬ مستققر ساخت. اکثر این «خیمه‌ها» در واقع خانه‌ها بودند٬ چه زمانی که ملل دیگر در آن ساکن بودند و چه زمانی که قوم اسرائیل در آنها زندگی می‌کردند. ترجمه جایگزین: «در خانه‌هایشان»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)