fa_tn/num/26/10.md

899 B

زمین دهان خود را گشود و ایشان را... فرو برد

اینجا به نحوی از زمین سخن گفته شده که گویی شخصی است که دهانش را باز می‌کند و چیزی را می‌خورد. ترجمه جایگزین: «یهوه زمین را گشود، و مردان به درون گودال افتادند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

آتش‌، آن‌ دویست‌ و پنجاه‌ نفر را سوزانیده‌

اینجا از آتش به نحوی سخن گفته شده که گویی حیوانی بزرگ است که چیزی را می‌بلعند. ترجمه جایگزین: «یهوه با آتش ۲۵۰ مرد را کشت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

دویست‌ و پنجاه‌ نفر

«۲۵۰ مرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)