fa_tn/num/08/16.md

701 B

به عوض هر گشایندۀ رحم، یعنی به عوض همۀ نخست‌زادگان

این دو عبارت اساساً معانی یکسانی دارند و برای تأکید بر پسران نخست‌زاد ترکیب شده‌اند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

هر گشایندۀ رحم

این اصطلاح است. «باز کردن رحم» یعنی حامله شدن برای اولین بار. اینجا این به فرزند مذکر اول که مادر به دنیا می‌آورد اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «پسر اولی که از مادرش متولد شده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)