fa_tn/num/08/07.md

774 B

تطهیر ایشان

اینجا «ایشان» به لاویان اشاره می‌کند.

بر تمام بدن خود اُستُره بگذرانند

موسی آب را بر آنها پاشید که سمبلی [نمادی] از کفارۀ آنها بود. ترجمه جایگزین: «آب پاشیدن بر آنها به نشانه کفاره»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

رخت خود را شسته

لاویان می‌بایست لباس‌های خود را می‌شستند. اطلاعات برداشت شده از مضمون را می‌توانید به وضوح بیان کنید. ترجمه جایگزین: «سپس ایشان لباس‌های خود را بشویند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)