1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی:
ترجمه ULB این دو آیه را در یک آیه ارتباطی میآورد تا کوتاه کردن جملات را آسانتر کند.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge)
یوسف نیز[یوسف هم]
این قسمت یوسف را به عنوان شرکت کننده جدید در داستان مشخص میکند.
(See: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)
به یهودیه به شهر داود که بیتلحم نام داشت
عبارت «شهر داود» نامی است برای بیتلحم که بیانگر دلیل اهمیت این شهر است. اگرچه شهر کوچکی بود، ولی داوود پادشاه متولد آن شهر بود، و نبوت شده است که مسیح آنجا به دنیا میآید. ترجمه جایگزین: «به بیتلحم، شهر داوود پادشاه» یا « به بیتلحم، شهری که داود در آن به دنیا آمد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
زیرا که او از خاندان و آل داود بود [ چونکه او از اهل خانه داود بود]
«چونکه یوسف نوادهی داود بود»