forked from WA-Catalog/es-419_tn
30 lines
1021 B
Markdown
30 lines
1021 B
Markdown
|
# Información general
|
||
|
|
||
|
la palabra "ellos" aquí hace referencia a los dos sirvientes y al soldado de Cornelio. (Ver: 10:7)
|
||
|
|
||
|
# "Un centurión llamado Cornelio... escuchar un mensaje de ti."
|
||
|
|
||
|
Esto puede ser dividido en distintas oraciones y declarado en forma activa como se hace en la versión (UBD). (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# "adorar a Dios"
|
||
|
|
||
|
La palabra "adorar" aquí tiene el sentido de un profundo respeto y temor reverente a Dios.
|
||
|
|
||
|
# "toda la nación de los Judíos"
|
||
|
|
||
|
Esto es una exageración usada aquí para enfatizar cuán ampliamente se conocía.
|
||
|
(Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# "Pues, Pedro los invitó a entrar y "quedarse con él"
|
||
|
|
||
|
El viaje hasta Cesarea había sido demasiada largo para ellos para regresar esa misma tarde.
|
||
|
|
||
|
# "quedarse con él"
|
||
|
|
||
|
significa que los invitó a que se quedaran con ellos o que "fueran sus invitados o sus huéspedes"
|
||
|
|
||
|
# "algunos de los hermanos de Jope"
|
||
|
|
||
|
Esto se refiere a los creyentes quienes vivían en Jope.
|
||
|
|