forked from WA-Catalog/es-419_tn
25 lines
703 B
Markdown
25 lines
703 B
Markdown
|
# Información general
|
||
|
|
||
|
Cada ocasión de la palabra "tú" aquí es singular.
|
||
|
|
||
|
# "¿Quién eres Tú, Señor?"
|
||
|
|
||
|
Saulo no reconocía que Jesús es el Señor. Él utilizó el título (Señor) porque reconoció que le hablaba alguien con un poder sobrenatural.
|
||
|
|
||
|
# "pero levántate, entra a la ciudad"
|
||
|
|
||
|
"pero sube, levántate y entra a la ciudad de Damasco"
|
||
|
|
||
|
# y se te dirá
|
||
|
|
||
|
Esto puede ser declarado en la forma activa. (TA): "alguien te va a decir" (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# escuchando a la voz, pero sin ver a nadie
|
||
|
|
||
|
"ellos escuchaban la voz pero no podían ver a nadie"
|
||
|
|
||
|
# pero sin ver a nadie
|
||
|
|
||
|
"pero no viendo a nadie". Aparentemente solo Saulo experimentó la luz.
|
||
|
|