es-419_tn/jer/02/29.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-05-24 14:26:56 +00:00
# Entonces ¿por qué me acusas de hacer el mal? Todos ustedes han pecado contra Mí
2021-05-24 15:58:20 +00:00
Traducción alterna: ''Israel me clama que yo no los rescaté cuando me buscaron, aunque continuaron de pecar en contra mío'' (vea: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] y [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2021-05-24 14:26:56 +00:00
# destructivo
La capacidad de causar un gran daño.
# Tú que perteneces a esta generación! ¡Presta atención a Mi palabra, la palabra del SEÑOR!
Traducción alterna:'' La casa de Judá, deben prestar atención a lo que digo''.
# ¿He sido un desierto para Israel? o ¿Una tierra de gran oscuridad?
2021-05-24 15:58:20 +00:00
Traducción alterna: ''Yo jamás los he abandonado en el desierto o los he dejado en una tierra de gran oscuridad''. (vea: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2021-05-24 14:26:56 +00:00
# ¿Por qué el pueblo dice: 'Vamos a divagar, no iremos donde Ti nunca más'?
Traducción alterna: ''Por qué dicen: 'podemos ir donde queramos y no adorar más al Señor'?''
# Divagar
deambular o ir a diferentes lugares sin ningún propósito.