Gen 29:32 UdB - Deleted extra explanation
which sounds like the Hebrew words that mean "look, a son!"
This commit is contained in:
parent
e25b6a3135
commit
6ee8b2d95c
|
@ -69,7 +69,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 31 When Yahweh saw that Jacob did not love Leah very much, he enabled her to become pregnant. But Rachel was not able to become pregnant.
|
\v 31 When Yahweh saw that Jacob did not love Leah very much, he enabled her to become pregnant. But Rachel was not able to become pregnant.
|
||||||
\v 32 Leah gave birth to a son, whom she named Reuben, which sounds like the Hebrew words that mean "look, a son!" She said, "Yahweh has seen that I was miserable, and because of that he has given me a son. Now, surely my husband will love me for giving birth to a son for him."
|
\v 32 Leah gave birth to a son, whom she named Reuben. She said, "Yahweh has seen that I was miserable, and because of that he has given me a son. Now, surely my husband will love me for giving birth to a son for him."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 33 Later she became pregnant again and gave birth to another son. She said, "Because Yahweh has heard that my husband does not love me, he has given me this son, too." So she named him Simeon, which means "someone who hears."
|
\v 33 Later she became pregnant again and gave birth to another son. She said, "Because Yahweh has heard that my husband does not love me, he has given me this son, too." So she named him Simeon, which means "someone who hears."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue