ceb_tn/gen/48/01.md

28 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-18 19:48:29 +00:00
# Nahiabot ang panahon
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Kini nga mga pulong gigamit dinhi sa pagtimaan sa bag-ong bahin sa sugilanon. (See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# adunay usa ka tawo nga nag-ingon ngadto kang Jose
"usa ka tawo nga nagsulti ngadto kang Jose"
# Sa dihang nasuginlan si Jacob
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Kini mahimong igasulti sa aktibo nga porma (active form). Ang ubang paagi sa paghubad: "Sa dihang ang usa ka tawo nagsugilon kang Jacob" (UDB) (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# nahiabot ang imong anak nga si Jose aron makita ka
"ang imong anak nga si Jose mianhi kanimo"
# Tan-awa, nagsakit ang imong amahan
"Paminaw, imong amahan." Dinhi ang pulong "tan-awa" gigamit sa pagkuha sa pagtagad ni Jose.
# Busa, gidala uban kaniya
"Busa gidala ni Jose"
# Naningkamot sa pagbangon si Israel ug milingkod sa higdaanan
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Dinhi ang tigsulat naghisgot nga si Israel naningkamot sa pagbangon sa iyang higdaan ug daw nagtigom siya ug "kusog" sama sa usa ka tawo nga nag-aswat ug mga butang. Ang ubang paagi sa paghubad: "Naninguha pag-ayo si Israel sa paglingkod sa higdaanan" o "Nakigbisog si Israel sa paglingkod sa higdaanan" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])