en_tn_lite_do_not_use/jer/51/56.md

557 B

against her—against Babylon!—and her warriors

The people of Babylon are spoken of as if they were the city itself, and the city is spoken of as if it were a woman. Alternate translation: "against the people of Babylon—yes, against Babylon!—and their warriors" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

her warriors have been captured

This phrase can be changed to have an active verb. Alternate translation: "her enemies have captured her warriors" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)