en_tn_lite_do_not_use/lam/03/43.md

464 B

You have covered yourself with anger

Here anger is spoken of as if it were a garment that God has put on. Hebrew often spoke of emotions as if they were clothing. Alternate translation: "You have been angry" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

you have killed

"you have killed many of us"

you have not spared

Here "spared" represents having pity. Alternate translation: "you have not had pity on us" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)