en_tn_lite_do_not_use/pro/06/14.md

701 B

translationWords

translationNotes

  • He plots evil - "He plans evil" AT: "He prepares to do evil deeds"
  • he always stirs up discord - "he always causes discord" AT: "he is constantly looking for conflict and escalating it"
  • Therefore - "For that reason"
  • his disaster - That is the disaster that will happen to him, but also the disaster that he himself caused.
  • overtake - That implies that the disaster is chasing him like a person or an animal, and that it will catch him soon. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_personification)
  • in an instant, in a moment - Both mean the same thing, and one or both of them can be replaced by "suddenly" or "very quickly".