en_tn_lite_do_not_use/jon/03/01.md

802 B
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • The word of Yahweh came to Jonah - See how you translated this in :en:bible🎶jon:01:01.
  • Get up, go to Nineveh, that great city - “Go to the important city of Nineveh”
  • proclaim to it the message that I command you to give - "tell the people what I tell you to tell them"
  • So Jonah got up and went to Nineveh in obedience to the word of Yahweh - "This time Jonah obeyed Yahweh and went to Nineveh"
  • Now - This word is used here to mark a change from the story to information about Nineveh.
  • one of three days journey - "a city of three days' journey". AT: "A person had to walk for three days to completely go through it." (UDB)